27.07.2023

Игорь манохин: выпускники мглу делают успешную карьеру и на государственной службе, и в бизнесе. Игорь манохин: выпускники мглу делают успешную карьеру и на государственной службе, и в бизнесе Манохин мглу


И менно университет может и должен выступать интегратором взаимодействия власти, бизнеса и общества.
К такому выводу пришли участники форума «Развитие высшего образования», в котором приняли участие 450 ректоров и представителей профессорско-преподавательского состава из более чем 60 ведущих вузов 71 региона России, а также новый министр образования и науки РФ Ольга Васильева и председатель правительства Российской Федерации Дмитрий Медведев.
Накануне 1 сентября о жизнедеятельности современного российского университета мы побеседовали с и.о. ректора Московского государственного лингвистического университета Игорем Манохиным .

– Игорь Викторович, Вы не так давно возглавили МГЛУ. Расскажите немного о себе и о тех целях и задачах, которые Вы ставите перед собой, возглавив этот богатый традициями, уникальный лингвистический вуз .

– Я – бывший офицер Вооружённых сил России, последние 10 лет службы возглавлял факультет в Военном университете Министерства обороны РФ – бывшем Военном институте иностранных языков. С 5 февраля 2016 года я возглавляю МГЛУ, в котором ранее работал проректором по учебной работе. МГЛУ, или легендарный «Иняз», конечно, само по себе явление уникальное. Мы видим свое дальнейшее развитие в лингвистическом русле с сохранением традиционной подготовки переводчиков, преподавателей иностранного языка, на основе которой выросло не одно поколение талантливых специалистов в области межкультурной и межъязыковой коммуникации. Однако ситуация в России и за ее пределами стремительно меняется, и, как от головного вуза в области лингвистики и гуманитарного знания, от нас ожидаются прорывные решения, способствующие реализации стратегии «мягкой силы», что во многом определяет языковую политику МГЛУ.

Одно из приоритетных направлений развития МГЛУ - это дальнейшее усовершенствование лингвистического образования в области преподавания иностранных языков и культур, а также обеспечение государственных структур, медийных холдингов и крупных международных компаний высококвалифицированными кадрами. Сейчас чрезвычайно востребованы переводчики, журналисты, политологи, социологи, юристы, владеющие не только профессиональным отраслевым знанием, но и двумя иностранными языками. Мы усиливаем и подготовку наших специалистов, формируя у них как коммуникативную и лингвистическую, так и социальную компетенции.

– Продолжается модернизация системы высшего образования. Развитие ведущих университетов предусматривает повышение их конкурентоспособности среди ведущих мировых научно-образовательных центров. Как происходит этот процесс в МГЛУ, каковы главные векторы развития?

– Наше плодотворное взаимодействие с 80-ю ведущими вузами Европы и Азии, обучение на 36 иностранных языках создает МГЛУ имидж квалифицированного и надежного партнера. Тем не менее, с учетом специфики вуза, укрепление позиций МГЛУ в современном мире напрямую зависит от расширения спектра преподаваемых иностранных языков, разработки новейших эффективных методик и программ обучения, реализации международных проектов и межвузовских соглашений. МГЛУ активно участвует в фундаментальных и прикладных исследованиях. Так, с 2016 года в МГЛУ в программу обучения вводится изучение курдского языка, а также уже несколько лет университет готовит специалистов в области национальной безопасности.

В ближайшее время мы планируем запуск дистанционного обучения. Его основной целью является обеспечение доступности качественного образования в России. Многие люди, не имеющие возможности получать знания непосредственно в стенах нашего вуза, должны получить шанс на качественное образование. Кроме того, большой потенциал есть у программ дополнительного образования и повышения квалификации, ведь они разрабатываются с учетом потребностей целевой аудитории.

– Образование должно быть доступным и качественным. В МГЛУ налажена система непрерывного многоуровневого образования «предуниверситарий – университет – институт повышения квалификации»; реализуются профессиональные образовательные программы по подготовке бакалавров и магистров, осуществляются программы второго высшего образования и обучения на военной кафедре. Как можно поступить к Вам? Кто сегодня является студентом МГЛУ? Каких студентов Вы ждете и что готовы им предложить?

– Процедура поступления в наш вуз детально описана в правилах приема. Везде есть свои особенности. Бакалавры и специалисты поступают к нам по результатам ГИА/ЕГЭ, помимо этого в МГЛУ проводится профильный экзамен по иностранному языку (английский, немецкий, французский, испанский (по выбору), обществознанию, истории и проводится творческое испытание для журналистов. Магистры проходят собеседования по иностранному языку и по специальности. Второе высшее образование всегда открыто для тех, кто хочет повысить уровень своих знаний или расширить круг своих профессиональных возможностей. Поступающие проходят тест по иностранному языку, целью которого является определение уровня подготовки и дальнейшее распределение в соответствующие группы. Также мы реализуем программы повышения квалификации, курсы иностранных языков.

Военная кафедра является особым преимуществом МГЛУ. Здесь осуществляется подготовка военных переводчиков для силовых структур, в совершенстве владеющих спецификой профессии. В нашем вузе обучаются студенты, четко понимающие свои цели, готовые много работать и посвящать достаточно времени учебному процессу. Ведь только в таком режиме можно стать высококлассным специалистом, владеющим двумя и более иностранными языками. Из наших стен, безусловно, выходят профессионалы в области лингвистики и перевода, а также политологи, юристы, регионоведы, специалисты в области международных отношений, защиты информации, связей с общественностью и др. Мы всегда рады тем, кто желает совершенствоваться, развиваться, получать новые знания. А МГЛУ, в свою очередь, поможет в реализации их планов.

– Стране, бизнесу нужны высокопрофессиональные кадры. Как Вы реагируете на запросы рынка, готовы ли насытить экономику качественными кадрами?

– МГЛУ всегда готовил профессионалов, востребованных на рынке труда. Мы учитываем геополитическую и экономическую обстановку, запросы внутреннего рынка при разработке образовательных программ и назначении языков обучения. Мы готовы к более плотному взаимодействию с бизнесом. МГЛУ предоставляет возможность как целевого, так и корпоративного обучения. С учетом полученных запросов разрабатывается индивидуальная программа обучения. Такой подход способствует предоставлению качественных знаний, полностью отвечающих запросам обучающихся.

– Где сегодня трудоустраиваются ваши выпускники?

– Более 90% наших выпускников работают по специальности, многие делают успешную карьеру как на государственной службе, так и в бизнесе. Традиционно выпускники, владеющие двумя и более иностранными языками, реализуют себя в средствах массовой информации, в международном бизнесе, а также в сфере предпринимательства.

– Можно сказать, что МГЛУ является базовым вузом по продвижению русского языка, в частности, русского языка как языка делового общения на территории СНГ и не только. Какие тенденции в этой области, какие программы вы реализуете сегодня на этом направлении?

– Мы тесно взаимодействуем с ведущими зарубежными вузами, в которых существуют институты славяноведения или кафедры русского языка и литературы. Мы всячески поддерживаем просветительскую деятельность и проводим тематические мероприятия: международные школы молодых переводчиков стран СНГ, Балтии, Грузии и ШОС, международные симпозиумы по актуальным проблемам художественного перевода, форумы «Диалог языков и культур стран СНГ и ШОС в XXI веке». На базе нашего университета на протяжении уже многих лет функционируют центры языков и культур стран Содружества, потому что МГЛУ – это базовая организация по языкам и культуре государств – участников СНГ. На нашей площадке успешно действуют и языковые центры по языкам дальнего зарубежья – английского, немецкого, французского, испанского, итальянского, нидерландского и т. д. Для иностранных студентов обучение проводится на русском языке. В настоящий момент мы реализуем серию программ, которые пользуются популярностью у иностранных обучающихся. Для иностранных обучающихся доступны такие направления подготовки, как языкознание и литературоведение, политические науки и регионоведение, юриспруденция, средства массовой информации и информационно-библиотечное дело, культуроведение и социокультурные проекты.

Количество иностранных студентов, обучающихся в МГЛУ, и география направляющих государств постоянно увеличивается, особенно в последние годы, что привело к необходимости создания в структуре МГЛУ специального факультета по обучению иностранных граждан. Кафедра теории регионоведения Института международных отношений и социально-политических наук МГЛУ является головной по подготовке магистров регионоведения для всех государств Шанхайской Организации Сотрудничества. Иными словами, качественное образование на русском языке мы готовы предложить и нашим зарубежным студентам.

– Мы живем в информационную эпоху, где информация является и главной ценностью, и зачастую оружием. На Россию продолжает оказываться серьезнейшее давление, против нее ведется санкционная и информационная война. Готовит ли ваш вуз специалистов в сфере информационного противодействия?

– Да, действительно, в последние годы в России предпринимаются серьезные шаги по медиапродвижению политических, экономических, деловых интересов страны на международной арене, отстаиванию своего суверенитета и обеспечению национальной безопасности в информационной сфере. Вместе с тем Россия все еще существенно отстает от наших геополитических оппонентов по количественным и качественным показателям, у них информационно-пропагандистская машина давно уже хорошо отлажена.

Острый дефицит подготовленных информационных специалистов в РФ существенно ограничивает возможности информационного противодействия нашим геополитическим конкурентам. В связи с этим особое значение приобретает подготовка современных специалистов в информационной сфере, в области применения «мягкой силы». «Мягкая сила» - это особый тип внешнеполитической деятельности, связанный с распространением влияния одного государства на другие через средства массовой коммуникации, популярную и высокую культуру, предоставление услуг образования, благоприятную экономическую среду, распространение привлекательных гуманитарных и политических идеалов, собственной оригинальной системы ценностей. Все это те направления подготовки, по которым осуществляется подготовка в МГЛУ: специалисты в области международных отношений, политологии, культурологии, журналистики, рекламы и связей с общественностью и т. п. Целый ряд наших магистерских программ прямо нацелен на подготовку выпускников именно в этом направлении. Таких как, например, «Современные тенденции в международных отношениях и национальные интересы России», «Стратегическое проектирование в политике», «Культура религиозного и межнационального диалога в современном мире».

Одним из важнейших инструментов «мягкой силы» государства является предоставление образовательных услуг иностранным студентам. К этому нас также обязывает статус МГЛУ как базовой организации по языкам и культуре государств – участников СНГ, о чем я рассказывал ранее.

Однако в современных условиях, чтобы успешно конкурировать в информационном пространстве, обеспечивать информационную безопасность страны, необходимо осуществить кардинальную перестройку всей системы подготовки специалистов в этой области, чем и занимается руководство университета в настоящее время, с тем чтобы превратить МГЛУ в профильный вуз подготовки специалистов по информационному противоборству.

Беседовал Сергей Тюрин ,
ТПП-Информ

Другие актуальные материалы, новости, фото и видеорепортажи ищите на наших официальных страницах в

Краткая биография

Ирина Аркадьевна Краева родилась в 1958 году. Высшее образование получила в Московском государственном педагогическом институте имени Мориса Тореза (МГПИИЯ) по специальности иностранный язык, имеет квалификацию преподавателя английского и французского языков и диплом с отличием. Училась в аспирантуре при МГПИИЯ имени Мориса Тореза (кафедра лексикологии английского языка факультета английского языка). Ирина Аркадьевна имеет ученую степень кандидата филологических наук, ученое звание доцента, является профессором.

После окончания института в 1980 году И. А. Краева 26 лет работала на переводческом факультете МГПИИЯ/МГЛУ: с 1980 по 1983 и с 1987 по 1989 гг. преподавателем, старшим преподавателем, а с 1993 года – доцентом кафедры английского языка как второго переводческого факультета МГЛУ. С 1993 по 2006 год Ирина Аркадьевна заведовала кафедрой английского языка как второго переводческого факультета МГЛУ. В период с 2003 по 2006 гг. выполняла обязанности ученого секретаря Ученого совета МГЛУ.

С 2006 по 2017 гг. И.А. Краева работала деканом факультета английского языка ФГБОУ ВО МГЛУ, являясь одновременно профессором кафедры лексикологии английского языка.

Известен фотографией, приглашающей во мглу, хотя текст может интерпретироваться также как приглашение абитуриентов поступать в Московский государственный лингвистический университет.

Ввиду того, что Манохина считают коррупционером , плагиат ором, неучем с фальшивым дипломом, оба значения слова "мгла" в данном случае имеют сходный смысл.

Ливановский назначенец

ТАСС указывает, что Манохина в 2016 году назначает Ливанов Дмитрий Викторович .

Отмечается, что в диссертации Манохина заимствовано 96% чужого текста .

Коррупция

Сообщения про Манихина хорошо согласуются с общей концепцией о том, что Коррупция в России 21го века является обычным, обыденным явлением, которое характеризует саму жизнь в обществе российских чиновников.

Юмор про Манохина

Встречаются в Лондоне два англичанина:
- What time?
- Five time.
- Such much?
- Whom how.
- Sorry very much.
- МИМО?
- ИнЯз.

References

  1. http://www.compromat.ru/page_36616.htm В диссертации и.о. ректора Игоря Манохина заимствовано 96% чужого текста. .. В "Диссернете" отметили, что настолько масштабные заимствования встречаются редко. "Вообще, тут налицо все-таки довольно редкий случай. На диссернетовском внутреннем жаргоне такое называется "карбункул": это когда диссертация сдута целиком, от первой до последней буквы, с одного источника. В сущности, это значит, что человек просто взял чужую работу, приклеил к ней титульный лист со своим именем и сдал, как будто свою", - пояснил на своей странице в Facebook один из основателей сообщества, ведущего борьбу с плагиатом, Сергей Пархоменко.
  2. https://www.facebook.com/photo.php?fbid=1205790062794476&set=a.1131151853591631.1073741827.100000904825335 Игорь Манохин, 2016 June 21. Сегодня в МГЛУ стартовала Приемная комиссия. Абитуриенты 2016, будем рады видеть вас в наших стенах! Становитесь частью нашей университетской семьи, учите иностранные языки и открывайте новые грани своих возможностей вместе с МГЛУ! #следуйзамнойвмглу #МГЛУ - at МГЛУ. Cite error: Invalid tag; name "vomglu" defined multiple times with different content
  3. http://www.yaplakal.com/forum3/topic1400342.html Jus. Московский государственный лингвистический университет приглашает абитуриентов, но... я бы не пошел, стрёмно как-то о__О. 22.06.2016 - 09:29.
  4. http://tass.ru/obschestvo/2674195 Новый ректор МГЛУ обещает вернуть вузу лидерские позиции Общество 17 февраля, 9:08 UTC+3. МОСКВА, 17 февраля. /ТАСС/. Новый ректор Московского государственного лингвистического университета (МГЛУ) Игорь Манохин обещает оградить вуз от реорганизаций и вернуть ему лидерские позиции на образовательном рынке. Об этом он в среду сообщил ТАСС. "От нашего учредителя (Минобрнауки) я получил задачу вернуть вузу те позиции, которые он занимал в прошлом, когда в университет было невозможно поступить. Имя "ИнЯза" должно снова звучать", - считает Манохин. .. По словам ректора, он также намерен аккумулировать все лингвистические программы университета. "Нужно уметь зарабатывать, у нас есть уникальные методики, это нужно продавать", - отметил Манохин. "У меня была встреча с главой министерства (Дмитрием Ливановым), он обещал нам всячески помогать при достижении наших целей - как площадями, так и финансами", - добавил ректор МГЛУ.
  5. http://www.kp.ru/daily/25830/2805715/ ЦИК опубликовал полный список доверенных лиц Путина. (7 Февраля 2012, 14:07)
  6. https://www.facebook.com/serguei.parkhomenko/posts/10209593051612574 2016.06.23. В помощь абитурьенту Московского Государственного Лингвистического Университета. И одновременно на добрую память выпускнику Института Иностранных Языков им.Мориса Тореза, который теперь в этот университет переименован. // Ну и вообще - любителям наблюдений за корреляциями и взаимозависимостями. // Сначала вы обнаруживаете, что ректором некогда прославленного вуза назначен человек, который не просто позаимствовал кое-что для своей диссертации, а прямо стащил ее целиком, от первой до последней буквы, у другого автора, не потрудившись поменять даже названия. // Потом вы видите этого человека в окружении девиц, у которых на пузе написана гомерически безграмотная ахинея, и думаете: "Нет, этого все-таки не может быть. Это фотошоп. Это кто-то так зло шутит над несчастным дураком". // А потом вы обнаруживаете на официальном сайте этого университета, что безграмотная ахинея все-таки является официальным же слоганом его приемной комиссии
  7. http://www.dissernet.org/expertise/manohiniv2003.htm ЭКСПЕРТИЗА. 22 февраля 2016. Манохин Игорь Викторович с февраля 2016 года и.о. ректора Московского государственного лингвистического университета Тема диссертации: Вооруженные формирования на территории Сибири в период гражданской войны и военной интервенции: историография и источниковедение проблемы. Ученая степень: кандидат исторических наук // Дата защиты: 2003 год Научный руководитель:

Сегодня познакомился с новым ректором МГЛУ Ириной Аркадьевной Краевой. Она кандидат наук, профессор, но уже много лет работает в МГЛУ и на переводческом факультете с английским языком. Английский – это, пожалуй, всегда был самым сильным языком нашего вуза. Хотя, думаю, “французы” и “немцы” с этим и не согласятся.
Ирина Аркадьевна полна решимости вернуть МГЛУ достойное место на рынке образования. Но и на этом останавливаться не собирается. Она хочет, например, возродить переводческие курсы ООН и всячески улучшить качество обучения и подготовки будущих специалистов Вуза.
К выпускникам МГЛУ она честно обращается с просьбой помочь в этом нелёгком деле и готова также во всём соответствовать и сотрудничать с Ассоциацией выпускников МГЛУ. С деньгами у Вуза не очень, а проблем хватает. Например, для практики в ООН в апреле надо отправить двух отобранных студентов. А денег ни на билеты, ни на жильё пока нет. Вот и думает ректор думу, смотря с надеждой на нас. Считает, что Вуз должен быть полностью открыт для бывших студентов, для их полезных Вузу инициатив и превратиться в настоящую Альма Матер для всех, не забывших свой первый вуз.
С таким подходом спорить сложно и мы с уважаемым Яном Анастасьевичем с ней радостно согласились.
Согласились и пошли знакомиться с новым начальником отдела кадров и пресс-службой.
Кадровик Елена Вячеславовна оказалась очень приятной, образованной и конструктивной руководительницей, выразившей полную готовность помогать нам в добрых делах. Понимая, что ей надо хоть немного разобраться в непростом кадровом хозяйстве, мы больше от неё ждать и не могли.
В пресс-службе нас встретили две очаровательные девушки Ольга и Евгения, сидевшие за девственно чистыми столами, которые ои заняли также совсем недавно. Девушки записали наши координаты, мы оставили свои и они пообещали приглашать выпускников на все интересные мероприятия МГЛУ и, по возможности, задействовать нас в пропаганде и продвижении имиджа Вуза.
Гордые, выпавшей нам честью, мы направились знакомиться с новым проректором по учебной части Ириной Анатольевной Смольянниковой.
Это оказалась очаровательная молодая женщина, которая также пообещала нам поддержку во всём.
А ещё у нового ректора появился и новый помощник. Выпускник нашего Вуза 1975 года. Мне он показался очень обстоятельным и разумным мужчиной.
Таким образом, окрылённые и обласканные членами команды нового ректора мы расстались с Яном Анастасьевичем в твёрдом убеждении помочь ректору и его соратникам в достойном деле возрождения и становления ИнЪяза.
Надеюсь у нас получится.

Минобрнауки продолжает менять руководство ведущих университетов. Во вторник стало известно, что свой пост покинул глава Московского государственного лингвистического университета (МГЛУ) Игорь Манохин. И. о. ректора назначена декан факультета английского языка вуза Ирина Краева. По информации "Ъ", назначение разделило профессорско-преподавательский состав МГЛУ на два лагеря. Ранее Минобрнауки поменяло ректоров двух главных педагогических вузов страны.


Минобрнауки не стало продлевать контракт с и. о. ректора МГЛУ Игорем Манохиным, возглавившим университет в феврале 2016 года по решению предыдущего министра образования и науки Дмитрия Ливанова. Новое руководство ведомства назначило и. о. ректора МГЛУ ранее занимавшую пост декана факультета английского языка вуза кандидата филологических наук Ирину Краеву. В пресс-службе Минобрнауки подтвердили "Ъ" факт смены ректора, не уточнив причин, по которым было принято решение. В ведомстве сообщили, что дата выборов ректора пока не определена.

Руководитель пресс-службы МГЛУ Елизавета Кондакова сообщила "Ъ", что во вторник покинула этот пост, новый глава еще не назначен, а значит, официальных комментариев вуз предоставить не может. Госпожа Краева была недоступна для комментариев. "Решение принимает учредитель вуза, они (учредителем вуза является Минобрнауки РФ.— "Ъ" ) что хотят, то и делают,— заявил "Ъ" Игорь Манохин.— Министерство приняло такое решение, оно и отвечает, как это отразится на жизни вуза, я этого не знаю". Господин Манохин уточнил, что никаких проверок перед тем, как он покинул пост, не было.

Господин Манохин имеет звание полковника, в 1986 году он окончил Свердловское высшее военно-политическое танко-артиллерийское училище, а до своего прихода на работу в МГЛУ десять лет был деканом факультета зарубежной военной информации Военного университета Минобороны РФ. Несмотря на то что Игорь Манохин возглавлял МГЛУ всего один год, он несколько раз оказывался в центре скандалов. Так, сразу после его назначения сообщество "Диссернет" заявило о многочисленных заимствованиях в кандидатской диссертации господина Манохина. "Диссертация сдута целиком, от первой до последней буквы, с одного источника",— отмечал тогда один из создателей сообщества Сергей Пархоменко. В марте 2016 года стало известно, что почти 200 выпускников МГЛУ рискуют остаться без дипломов государственного образца в связи с лишением МГЛУ аккредитации по ряду направлений подготовки. После вмешательства Минобрнауки были достигнуты договоренности о переводе студентов в другие вузы. В сентябре коллектив одной из ведущих столичных школ — предуниверсария МГЛУ — заявил о "подрыве образовательного процесса" администрацией вуза. Как сообщал "Ъ", руководство МГЛУ в свою очередь уверяло, что всему виной "непрофессионализм директора школы".

По словам источника, знакомого с ситуацией, реакция профессорско-преподавательского состава на назначение противоположная: "Одни радуются появившейся информации о том, что вслед за сменой руководства на свои посты вернутся покинувшие их с приходом Манохина проректоры и сотрудники ректората, а другие опасаются, что изменения негативно скажутся на жизни университета". Доцент МГЛУ Михаил Загот в беседе с "Ъ" отметил, что "сейчас никто не знает, как назначение отразится на жизни вуза, Ирина Краева человек изнутри, а не откуда-то назначенный,— как оптимист буду полагать, что станет лучше".

Напомним, осенью 2016 года Минобрнауки неожиданно сменило руководство двух ведущих педагогических вузов страны. 14 октября ведомство назначило нового и. о. ректора в Петербургском педагогическом университете имени Герцена — им стал выходец из СПбГУ Сергей Богданов. А спустя неделю был уволен руководитель Московского педагогического государственного университета (МПГУ) Алексей Семенов. 22 ноября из Минобрнауки на пост и. о. ректора МПГУ пришел Алексей Лубков. Ректоров в российских вузах выбирает ученый совет учебного заведения. Затем это решение утверждается Минобрнауки.


© 2024
100izh.ru - Астрология. Фэн-Шуй. Нумерология. Медицинская энциклопедия